martes, diciembre 13, 2005

LETRAZOS


El extravío definitivo del palindrómico libro Oir a Darío de mi biblioteca personal, marca el fin de una etapa de mi vida, en la cual, aguijoneado por el hcho de ser un ambidextro con tintes de siniestralidad, exploré las curiosidades de este idioma al cual amo, y que es el 50% de mi agradecimiento a la madre patria, junto con el catolicismo, que conforma mi personal 50% restante.

Para zambullirnos en este nostálgico momento, he de aclarar términos.

Las palabras polisémicas son aquellas que tiene varios significados. Así, la Antanaclasis es una figura retórica que consiste en repetir polisemias con sentidos diferentes, en un caso clásico de "no aclares, que oscurece".

Góngora escribió:

Cruzados hacen cruzados,
escudos pintan escudos,
y tahúres muy desnudos
con dados ganan ducados
y coronas Majestad.
¡Verdad!

Imagino que este señor estab lejos de los nobles de su territorio cuando escribió esto.





Aquí en Venezuela, la cosa se puso dramática con el abuso en el género de las palabras, y ahora se especifica en cada discurso entre médicos y médicas, abogadas y abogados, herreros y herreras, postes y postas (!), casas y casos, etcétera y etcétero. Seguro que la culpa es de Isabel Allende, digo yo.

Pero mi libro perdido era sobre los palíndromos. El Palíndromo viene del griego palin= otra vez, y de dromos= carrera; pero mejor que definir es disfrutar y aprender, así que allá voy:

Adán no callaron nada./ Adán no cede con Eva y Yavé no cede con nada./ A la Manuela dale una mala./ Alí tomó tila./ Allí ves, Sevilla./ Aman a Panamá./ A Mercedes ese de crema./ Amad a la dama./ A mamá Roma le aviva el amor a papá y a papá Roma le aviva el amor a mamá.
(...)

Y seguía. Personajes como Miguel Angel, Cortázar y Dante, entre muchos otros, han hecho palíndromos, y Julio González C., escribió un poema de excelente factura, del cual reproduzco su primera estrofa.

LUZ AZUL
1991

Arde ya la yedra,
la moral, claro mal.
No deseo yo ese don,
la tomo como tal.
No traces en ese cartón
la ruta natural.

Nuestro idioma es rico, variado, hermoso y divertido. La poesía es la música de las palabras. Vamos todos a disfrutar del regalo del lenguaje, en cualquiera de sus formas.



17 comentarios:

Reingeniado dijo...

Definitivamente, el español es para ser amado, es sencillo y es complejo, es rigido y es flexible, pero todo cuando debe.

Me encanta!

Hily dijo...

i love you spanishhhh
jeje!
reverencia de mi alas ante magnifico caballero sabio dr.
espero verlo el domingo en la colonia
saldremos de maracay en caravana desde el estacionamiento del mCdonalds diagonal al centro medico maracay
Besos
hiliana

Silmariat, "El Antiguo Hechicero" dijo...

Debe ser que es martes y 13.

Mar dijo...

Pues sí, el español, o el castellano, como aquí lo llamamos es rico y amplísimo...y me encantaría poder tener tanto léxico como tú tienes.
Pero no está mal aprender de la gente, de lo que escribe...
Un abrazo!!

Nelson dijo...

Que maravilla este escrito amig, esta muy bueno... :-)

Te felicito.

Un abrazo.

Nelson

Pd. En mi página te deje un mensaje.

[ρãğãŋø] dijo...

Muy bueno! me demore en escribir un buen rato pensando en alguna frase palindrómica (palabra que acabo de aprender), finalmente me rindo, pero se que ese desafio me torturará todo el dia, asi que imagineme escribiendo y tachando palabras en papelitos todo el día :D
Saludos, buena jornada!

Hombre Lobo dijo...

Menos mal que no te fuiste por el tema de "médicos y médicas", "ciudanos y ciudadanas", "abogados y abogadas", "niños y niñas" y demás barbaridades discursivas porque me iba a dar un ataque. Cada vez que escucho a alguien (generalmente un político, y no sólo en Venezuela sino también aquí) empieza con estas ridiculeces políticamente correctas y pseudo-feministas de pacotilla (un feminismo por cierto mal encaminado), se apodera de mí un frenesí de violencia que habría espantado al mismísimo Michael Douglas en "Falling Down".

arcana dijo...

Aprendí algo hoy… palabras palabras .. uff complicaditoo no? Te deje una descripción en mi blog sobre tu imagen mental sobre mi jejee..ve por allí hay mensajito para ti ..
Namaste

Pd. .- ¡ llevame!

Wiki dijo...

Me atrevo con dos Palíndromos: Dabale arroz a la zorra el Abad / Arepera. ¿Cuál es el autor de tu libro extraviado?

Isa dijo...

hola,gracias por la visita, yo escribo bastante mal,pero sólo intento tener mi espacio para contar mis cosas

un besito

Miss X dijo...

Excelente post Prot!!
A ver si me voy el 18 disfrazada a la Colonia Tovar, para espiar de lejitos al grupo de blogueros... quién sabe!?
Saludos!

arcana dijo...

Hola!
revisando el blog vi un comentario tuyo en la receta de la lentejas de la prosperidad.. si deseas te lo hago llegar dime a donde lo envio okis
Namaste

Ximena dijo...

Dr., reconozco que esto es lo que espero de Ud. Disculpe a esta mujer que espera aún algo de los demás, ero es que su pasión y su verbo fueron inolvidables: su pasión por la medicina, que curó a mi esposo y su pasión por la vida que nos impulsó a cambiar la nuestra. Dios lo bendiga desde Chile, donde tiene usted familia y un lugar donde reposar.

Reingeniado dijo...

Recuerdo, y corrijame amigo, si la palabra "capicúo" es equivalente a palindromo pero con los números.

Es decir un número palindromo, mejor dicho capicúo es, por ejemplo el 15951.

protheus dijo...

Wiki: el autor es Darío Lancini. El libro es de 1975, con Cortázar, Garmendia y otros en el prólogo. Oir a Darío no solamente es un libro de poemas palindrómicos, sino un buen libro de poesía.

Miss X, te esperamos.

Reingeniado: la palabra capicúa es un vocablo inculto usado en el dominó, cuando alguien gana la partida con una ficha que pudo colocarse en ambos extremos: ganó con la capicúa. Por extensión se aplica a los números que se escriben igual en ambos sentidos, como pusiste en tu ejemplo. Más allá aún, se habla de boletos o tickets capicúos... y paremos de contar.

Gracias a todos por enriquecerme.

Luzardo (AKA Procer) dijo...

Palíndromos, palíndromos, me gustan mucho, una combianción de palabras muy astuta.

Voy a pasarte unos palíndromos en Inglés y Español que una vez leí por ahí.

Ernesto dijo...

ya me robaron el de la zorra, pero ahi va otro: anita lava la tina.
en mi pueblo hay una "calle Tepeyac", que casi es palíndromo y suena muy chido